首饰三问 | 佩戴身体

Ria Dong ● 2021.03.23

What / How / Why

《首饰三问》专栏,

带领读者 对既有的观念提出疑问

进一步思考当代首饰的意义与可能性

Jayoung Yoon

The Membrane, 2017, detail

Artist's hair, glue

从古至今

人类佩戴的物件、纹制的图案 

都具备其背后文化、历史、宗教等不同的意义

而我们身体本身的每一部分

都已经蕴藏了自己的故事

当身体的部分

被用作材料 被人佩戴

它本身的故事便可以更好的

被感受、注视和保存

Memento Mori Ring, 17th Century. 

Skeleton Holding an Hourglass Surmounted on Braided Hair.

Schmuckmuseum Pforzheim, Germany.

15世纪开始的欧洲

从战争到瘟疫

灾难源源不断

近距离的接触和面临死亡

使人们饱受折磨

他们希望警戒自己和他人

生命很短暂

需时刻做好迎接死亡的准备

首饰作为日常佩戴的物件

起到了时刻警醒的作用

它作为媒介承载了这个信息

人们开始佩戴带有头骨和骷髅图案的首饰

哀悼首饰的概念逐渐成型并流行起来

Victoria and Albert 1860

Hand-coloured albumen print from wet collodion on glass negative

A heart-shaped gold locket

the front engraved with EV cypher, containing the hair of the Duke and Duchess of Kent with an engraved presentation inscription, which reads, 'Present from her Mother to her beloved Victoria on the First Anniversary of her Birthday 24 May 1820.' Fitted with a plain suspension ring.

1837年开始的维多利亚时代

哀悼首饰的潮流到达了顶峰

早在维多利亚女王一岁生日时

她的母亲便将带有

自己与丈夫头发的心型吊坠

当作生日礼物送给了她

 1861年阿尔伯特亲王逝世

深爱着他的女王

命人绘制了亲王的肖像

和他的头发一起

制成各类首饰

在余生的40年里

她佩戴着已故丈夫的发丝

纪念超越死亡永存的爱

Open to reveal hair on one side and photograph of Prince Albert on the other, both under glass.

从此

佩戴哀悼珠宝成为一种时尚

人们开始更多的使用带有

去世亲人的头发、肖像、日期等信息的首饰

值得一提的是

与早期中世纪的哀悼首饰不同

维多利亚时期

头骨和骷髅的图案逐渐消失了

更为柔和的小天使、乌云、坟墓、

垂柳等图案取而代之

这些转变反映了当时哲学上

上帝不再被视为中世纪严格的法官

而是扮演父亲看着他的孩子的角色

传递信念的视觉语言

也变得更为感性柔软

Queen Victoria's Baby Tooth Brooch.

Royal Collection Trust © HM Queen Elizabeth II 2018

除了不易腐烂可长久保存的头发

牙齿

也在当时被用来当作

具有故事和纪念意义的材料

1847年

当皇家公主丢掉第一颗牙齿时

阿尔伯特亲王将它镶嵌在金色和珐琅的别针中

赠送给维多利亚女王

身体留下的部分

直接的记载了所拥有人的信息

被封存在贵金属首饰中的

不是一个简单的物

而是人们对亲人和逝去者珍贵的爱

“Using hair led me to make forms that were mostly transparent like the invisible thoughts, and memories.”

“使用头发让我制作出几乎是透明的形式,像是看不见的思想和记忆。”

Jayoung Yoon

Sensing Thought 05, 2016

Artist's hair, glue, thorn fragment wrapped with hair

approximately 16”h x 6”w x 6”d

photo by Zac Cam Studio

“我一直在寻找一种既具有物质意义

又具有精神意义的材料

人的头发

紧密贴合身体

具有亲密、可触知的特性

并使观看者的注意力集中在身体上

已经成为我在肉体和精神领域交汇处

的视觉纽带”

“我将头发的逐段绑在一起

形成一个空气中的结构

我的头发雕塑变得像

不可见的思想和记忆一样透明”

Jayoung Yoon

Watching the Mind_02

Digital print, 13x20inches

艺术家jayoung

在韩国出生和长大 现居纽约工作生活

她的作品涉及雕塑、绘画、

可穿戴雕塑、行为艺术等等多个领域

她用头发进行绘制、雕刻、打印、编织和表演

以探索身体和精神的并存

同时将观众的注意力转移到

通常被认为是理所当然的

思想和细节的微妙之处中

脆弱的发丝

构成了作品强大的几何形状和结构

每一根头发

都经她手工打结或编织成各种形式

编织的头发像细网或网状

观看者可以看透发束

感受作品精致的透明度

Jayoung Yoon

The Umbilical Cord_detail, 2012

Artist's hair, approximately, 3"h x 45"w x 6"d

photo by Zac Cam Studio

Jayoung Yoon

Umbicality (A close or intimate connection.), 2012

A documentation photo of the performance, size variable

photo by Zac Cam Studio

她创作过程也与从出生到死亡的生命周期有关

她使用从头上剪下的头发

然后将其转变为适合身体的可穿戴雕塑

头发以新的象征主义回到她的身体

无形的思想在其中轮回

Jayoung Yoon

The hand, 2008

Digital print, 40"h x 60"w

Photograph of a wearable hair sculpture on body

“数百年来

人们制作发饰来纪念和哀悼亲人的死亡

同样 头发也参与了时间的流逝

头发连续脱落

然后换成新头发”

“Hair 

- a material that leaves nobody unaffected.

Valuable 

-  when it is in the right place of the body.

Shameful 

- when it is in the wrong place of the body.

Repulsive 

- when it is detached from the body.

头发 

- 一种不会让任何人不受影响的材料

有价值 

- 当它在身体的正确位置时

可耻的 

- 当它在身体的错误位置时

嫌弃 

- 当它从身体上脱离时”

Vanessa Zöller

''a mother is a soap''. 

Object, 2019, milk opal, human hair. Photo by artist.

Vanessa Zöller

是一位来自德国的首饰艺术家

同样将头发作为媒介

她思考的是

头发作为人体的产物

其在不同状态下身份的转变

“我的作品存在于物品、装置和珠宝领域

我问有关人性、价值、生活过程的问题 

在我的作品中

我用人类的头发将这些问题转化为物质存在”

Vanessa Zöller

''a mother is a soap''. 

Object, 2019, milk opal, human hair. Photo by artist.

头发属于人体

但同时又可以与人体分离

并获得独立的身份

作为附属的身体物质

头发充当人体的识别标记

带来不同的身份和性别认同观念

头发位于身体的边界,即皮肤

当它脱离身体时

它越过了这个边界

在意义上发生了转变

脱开的头发

不再在系统中占据其预定位置

使我们想起了身体的死气沉沉

引发了关于生与死本身的问题

而脱落的头发

在持久性方面具有超越身体的能力

能够超越其起源的身体生存

它展示了生命的过程

并将人类置于其社会和生态环境中

 

Vanessa Zöller

''a mother is a soap2''. 

Object, 2020, milk opal, human hair. Photo by artist.

分离的头发

可以丢弃,也可以回收

她收集了数十个人的头发

 转换它们

将其与“珍贵”材料结合在一起

置于新的环境中

重新估价

头发具有独立的身份

成为作品的主角

Stefan Heuser 

Perleketten, breast milk

头发、牙齿、骨头等

是我们能想到的人体中易使用易佩戴的材料

而来自德国的艺术家Stefan Heuse

挑战了首饰和身体的关系

他将母乳及人类脂肪

作为主要材料

探讨首饰材料价值、情感价值的同时

也在挑战概念与工艺的平衡

以及佩戴者的精神力

Stefan Heuser 

Necklace, human fat

 

 

Stefan Heuser 

Ear pin, breast milk

喂养婴儿时感受到的温柔

被Heuser用作作品的素材

他在母乳中添加了最少量的化学物质

创造出一种新的材料

母乳

像黄金一样纯净 像珍珠一样纯净

他使用最经典的项链和戒指作为造型

具有挑战性的材料

和传统形状的交叉

产生了多重内涵的首饰

 

Stefan Heuser 

Fishermans Ring

正如头发一样

有些物

可以丢弃

也可以回收

当它被置入新的环境

新的物件

新的身体

它的身份变了

责任变了

意义变了

它不再是它

而首饰,还是首饰吗?

本期撰稿

Ria Dong

董禕霖

当代首饰创作者,首饰专业导师,画廊专栏撰稿人,硕士毕业于伯明翰城市大学珠宝学院当代首饰与相关产品专业。擅长动力学首饰及运用金属与新材料结合创作。作品Dynamical等系列曾在英国、德国、西班牙等国内外多地展出,希望通过有趣的首饰来引发人们对日常行为及与物体互动的思考。

RECENT EVENTS

近期活动
全部活动

线