One World · II | 40位艺术家用首饰回应COVID-19

Lucia Lu ● 2020.06.12

One World

Online Exhibition

40 Artists Respond to COVID-19

episode II of 4

同一个世界

线上展览

四十位艺术家对 COVID-19 的回应

系列介绍 4之二

 “同一个世界:40位艺术家

对Covid-19的回应”

是Gallery Loupe近期推出的在线展览

展览中的作品都是受当前疫情的启发而作

即使创作与生活都受到了约束

艺术家们也仍然在不断

寻找着保持交流和联系的方法

通过艺术将我们联系在一起

分享彼此更为深刻的启发与乐趣

作 品

Barbara Seidenath

Pendant: Cobead 20, 2020

Fabric, glass beads, thread,

silver, stainless steel findings

4-1/4” x 4-1/4” x 1-1/2”

艺术家 Barbara Seidenath能感受到疫情的严肃与无情,但她仍试图在最初被认为是负面的情况里寻找积极的一面。许多学生在疫情期间无法使用工作室,因而渴求有机会学习一些以非金属为中心的新知识,于是Barbara邀请擅长刺绣与串珠的首饰艺术家Breana Ferrara为学生们开启了线上首饰课堂。这项新学习到的技法也成为本次创作的最佳呈现方式。

形容病毒有着“以尖刺为装饰”的外表,医学作家Ronnie Henry在美國疾病管制與預防中心CDC网站上的一句话,启发了艺术家诗意的联想。

Doris Betz

Pendant, 1992/2020

Silver, steel chain.

Pendant: .75cm x 1.7cm, steel chain: 92cm

近来长时间的居家状态让艺术家Doris Betz开始全神贯注地探索自己的内心。她将纤细的银丝不断缠绕,直到形成中心仅剩一个小孔的圆环。数小时不断累积的行为仿佛冥想 -- 关于艺术家自身,以及同一个世界里的其他人。

Attai Chen

Pendant, 2020

Paper, silver, paint, graphite, MDF.

45mm x 45mm x 25mm

吊坠由多个单独的碎片组成,尽管它们被密集地挤压在吊坠中央,却努力挣脱,向四周延展。

艺术家Attai Chen热衷于研究静态物体中的动态趋势。身处于这个半停滞的时期,作品呈现出的动态感为艺术家带来了些许安慰。

Luci Jockel

Pendant: Winged Tears, 2020

Obsidian, honey bee wings, silk thread, archival glue.

29” x 2-1/4” x 1⁄4”

这次疫情考验着每个人的身心。艺术家Luci Jockel尝试在没有恰当工具的情况下雕刻黑曜石,数日的打磨和抛光考验着Luci的耐心,但也给她了一些时间理清思绪。她一直追寻的思维清晰在这半透明状态的黑曜石中得到真实的体现:打磨时间越长,穿过它的光线就越多。

Luci许多作品都聚焦在治愈过程中面临的悲伤与黑暗,以此表达她希望透过黑暗寻找光明的愿望。

“Grief is but a gate, and our tears a kind of key opening a place of wonder  that’s been locked away.” 

“悲伤只是一扇门,我们的眼泪是那把能打开禁锢已久的未知境地的钥匙。”

- David Abram

Evert Nijland

Pendant: In and Out, 2020

 Hand blown glass, silver chain

吊坠是由一根银链与四个手工吹制的玻璃元素连接而成。Evert Nijland将空气吹入玻璃管中,创造出有机形态。喷砂玻璃元件形成了假想的容器,代指我们目前所处的封锁的状况,在这种情况下,我们尽可能多地呆在家里,而外出变得不再随心所欲。

物件与银链连接在一起象征着被束缚的自由,但链条也代表着联系。这场危机使我们深刻意识到我们彼此之间、我们与生活的世界之间紧密的关联性。

Timothy Veske-McMahon

Pendant: Contact, 2020

Aluminum, thermochromatic coating, cotton.

6" x 6" x 1/8"

通过远距离建立个人领域成为当代生活中的日常挑战。然而,“触”,也就是个人领域边界的崩塌,对于每个人来说都十分重要。一个触碰蕴含了大量信息,借由触碰的强度、温度和时长传达。

艺术家Timothy Veske McMahon思考的是,如何创造一个表达“触”的符号。

Urmas Lüüs

Pendant: Ex Voto, 2020

Cocobolo wood, late 19th C. iron wire.

12cm x 9cm x 6cm

病毒侵害我们身体的速度令人胆战心惊。肺部和头部的疼痛、不断攀升的体温、耗尽的体能。血液不分昼夜地将传染病毒输送全身。

我们体内器官惊人的整体性让Urmas Lüüs意识到这不仅仅是个体的问题。流感已遍及到世界的另一端,短短几周让世界变成真正意义上的整体。现在,即使是远离主流社会的土著部落也在为生命抗争。病毒不会询问我们的性别、宗教信仰以及在毫无意义的政治集会上的立场。

我们的地球是颗巨大的跳动着的心脏,我们是其中的血细胞。通过望远镜或显微镜观察,我们看到的是比我们宏观的存在。

Jess Tolbert

Pendant, 2020

Fused steel staples, cotton cord.

11cm H x 8cm W x 6cm Dia., cord 73cm

“The first lesson a disaster teaches is that everything is connected.” 

“灾难教给我们的第一课是,所有事物都是相关联的。”

- Rebecca Solnit

艺术家Jess Tolbert试图理解我们的现状-内心的孤独,恐惧,新常规,试图帮助以及充满希望。这一切都让艺术家不禁思考人与人之间的互联性。或许当我们从前门,窗户,门廊或阳台望出,会看到不同的景色,但这次危机映射出我们相互连接的程度,和所持有的共同点。

Yutaka Mineghisi

Pendant:Mushroom House, 2020

 Fossilized mammoth tusk

这个形似童话故事中蘑菇屋的环形挂坠,是由艺术家Yutaka Mineghisi选用有着一万年历史的猛犸象牙化石雕刻而成。它的外表十分光滑,但也要小心 - 它随时可能划伤您。

Kiff Slemmons

Glow

pendant, 2020

Silver, thread, glow-in-the-dark star, cotton cord

Kiff Slemmons

Omamori

pendant, 2020

 Wooden gourds, gold leaf, aluminum coffee filter,silver, glass beads, cotton, paint, leather cord

- 我们的人性,定义自遥远恒星的尘埃。

艺术家Kiff Slemmons以这组作品纪念人类共同的起源。

In honoring our common origins, it’s the dust of  distant stars that determined our humanity

- Kiff Slemmons

本期介绍到此,更多One World线上展览内容将陆续发布,敬请期待。

往期One World线上展览介绍:

One World ·I|40位艺术家用首饰回应COVID-19

RECENT EVENTS

近期活动
全部活动

线