名家书荐 Ziyi Yang | 从审美意识探究东方美学之魂

AIVA Gallery ● 2020.01.31

审美意识

是一个民族的精神底色

探究审美意识

能帮助我们理解文化背后的隐秘逻辑

和它在现代美学功能意义上的合理性

「名家书荐」第五期,我们邀请到了

来自中国的首饰艺术家 Ziyi Yang

为大家推荐一本关于东方美学的经典之作

艺术家 / Artist

 Ziyi YANG

 Ziyi YANG 

中国当代首饰艺术家 Ziyi Yang 杨子易(Violet),研究生毕业于英国伯明翰城市大学珠宝学院。她致力于日本及东亚文化的研习,作品专注于表达文化传统与材质的温度,其作品曾在慕尼黑首饰周、西班牙Joya及上海三世之界双年展展出。Ziyi 目前为AIVA教学部主管。

Ziyi Yang (Violet) is a Chinese contemporary jewellery artist who received her master degree after studying in Birmingham City University School of Jewellery.  She dedicated herself to the study of Japanese/Aisan cultures.  Her creation focuses on culture traditions and the amiability of materials.   Her works were shown in Munich Jewllery Week, Joya Barcelona, and the Triple Parade Shanghai.  Ziyi is currently the head of faculty at AIVA.

艺术家推荐书籍

Recommended Book

日本的八个审美意识

Eight Aesthetic Consciousness of Japan

《日本的八个审美意识》

Author: Masayuki Kurokawa

Hardcover: 157 pages

Y:对艺术与设计感兴趣的人,应该通过广泛的阅读来提高自己的知识储量与对事物的理解能力。关于艺术设计领域,真要推荐的话,还属黑川雅之的《日本的八个审美意识》。

他总结了日本审美文化的精神,用最简洁的八个字来传递。不仅是今天我们看到的设计表象,还包含在文明初期原始的人类如何建立与自然的联系,并一步步演化至今,又与其他文化之间有什么不同之处。

Y: Those who are interested in art and design should build up their knowledge base and enhance their ability to comprehend through extensive reading.  To recommend a book in the field of art and design, I would choose Eight Aesthetic Consciousness of Japan by Masayuki Kurokawa.

He summarized the Japanese aesthetics in eight simple words. These elements not only represent the elements of design we are seeing today, but also depict how human have associated themselves with nature from the early stage of civilization to modern days.  Also the book explains the difference between Japanese culture and other cultures.   

Y:令我钦佩的一点是,深受西方建筑教育的黑川雅之先生正是在这样的背景下迫使自己反思自己国家传统建筑的美学是如何建立的,该如何保存本国的传统审美意识。我们国家一直以来不就在面对同样的甚至更严峻的问题么?所以,黑川先生、谷崎润一郎先生等人的美学相关文章能帮助我们思考如何找到我们文化中被遗失的审美意识。

Y: I was always in awe when thinking about how Mr. Kurosawa was able to reflect on the traditional aesthetics of his own country and inquire into their preservation, while he was trained in the western architectural framework.  Isn’t this the same, if not worse, impediment that my own country is facing today?  From the aesthetic-related articles by Mr. Kurosawa and Mr. Junichirō Tanizaki, we will be able to find clues to help us seeking the traditional aesthetics in our own culture that have been long-lost.

Y:如果对日本文化了解并不深入,可以搭配叶渭渠先生的《日本文化史》,这样便可以快速上道了。

Y: For someone who’s not familiar with Japanese culture, I would suggest they read the above book alongside The History of Japanese Culture by Ye Weiqu. 

· 延伸阅读 ·

《日本文化史》

叶渭渠

Y:我并不常看艺术与设计专业领域的书籍,相反的,小说、传记、散文、纪实文学……更能吸引我的目光。特别是好的小说作者往往能用极其优美的文字实体化他们的思绪。他们的魅力是展现优美的文字,那些我们每天都在使用的日常文字在他们笔下却散发出不一样的光芒。这点跟视觉化一个艺术设计项目完全一样。

所以,我建议其他的杂书也不能停哟。

Y: I don’t usually read art or design-related books.  In contrast, I prefer fictions, proses and documentaries.  Exceptional fiction writers are able to substantialize their thoughts through beautiful writing. Ordinary words shine at the tip of their pens.  This is very much like visualizing an art project. 

So I would say, don’t stop reading those seemingly unrelated books.  

近代扑面而来的西方教育体系和美学理论

早已抑制了我们内心对中国传统审美价值的认知

而黑川先生则为我们打开了

重新审视自我内心与审美意识的门扉

至于日本审美意识的精髓

到底被他浓缩进了哪八个字之中

就需要各位读者进一步的阅读和探索了

Ziyi的部分作品

也受到了日本文化的启发

物品与使用者之间的精神与情感联系

吸引她创作出了有“灵魂”和温度的首饰

接下来让我们一起欣赏一下她的作品吧

作品介绍 / Works

< 付丧神 Tsukumogami >

cotton, handmade fabric, silver, pearl

烟烟罗

烟烟罗

Enenra 

烟烟罗

蜃

蜃

Shinkirou

魍魉

魍魉

Moryo

魍魉

“付丧神” 系列名源自于日本鬼怪传说,意指那些经年的物品在吸收了人与自然的精气后,逐渐变化而成的小妖怪。Ziyi 从日本的百鬼夜行图鉴中获得灵感,作品包含了烟烟罗,魍魉,木魅等多个妖怪,并延伸出了艺术家自己创作的小妖怪们。

In Japanese folklore, Tsukumogami refers to the spirits of the objects that we use everyday. Ziyi got the inspiration from Hyakki Yagyo (Night Parade of One Hundred Demons). The collection contains monsters such as Enenra, Moryo and Kodama. From then on, Ziyi also created her own little monsters. 

Kodama  木魅

Kodama  木魅

Kodama

木魅

小淘气

Little Naughty

小淘气

Ziyi 使用质感温暖的手工老棉布,它提醒着我们织物包是一种常见的家用品,每日默默地陪伴在我们身边。这些小包裹的灵魂就像一个个沉默的仆人,守护着我们微不足道但却珍贵的记忆。

Ziyi uses hand-woven vintage fabric to remind us that a fabric bale is a common household item that keeps us company everyday.  The spirit of the comforting little pack is like the silent servant who guards the insignificant yet valuable memories of us.

< Opposed >

fabric, silicone, jesmonite, pigment

“Opposed”是Ziyi在BCU就读研究生的作品。该系列由 六件独立的项链构成,探索了三种材料之间的关系,以及对比,渐变和构成。柔软的线营造出无形的空间,果冻般的硅胶产生了模糊的外观,坚硬的亚克力合成物则表达了物件的真实感。该系列鼓励观众重新思考用非传统材料制作的装饰物的价值。

’Opposed‘ is Ziyi’s MA collection when she was studying in Birmingham City University. This collection was made up by 6 individual necklaces, exploring the relationship of three materials, and inquiring into the study of contrast, gradation and structure. The soft threads built invisible space, while jelly silicone created indistinctness and hard Jesmonite expressed the reality of the object. This collection encourages the audience to rethink the value of untraditional materials to make ornament. 

细心的你可以从中发现各式各样互相对比的视觉元素:坚硬与柔软;实心与空心;圆润与锋利…… 它们在强烈的互相对比的同时,也在结构与空间上互相过渡。

There are all kinds of elements which are in contrast with each other when looked at carefully: hard and soft, solid and hollow, rounded and acute, etc. They are transiting to become each other, from structure and space, when they are also opposing to each other. 

这是一场令人激动的 “材料探险”:从一个亚克力合成物点为起点,变换成柔软的硅胶组成的体块,最后转变为以棉线构成的虚幻空间。Ziyi 希望该系列能鼓励观者亲自动手感受不同材料的手感、质地与视觉效果。

This is an exciting ‘material adventure’. You would find her work begining with a point made by Jesmonite, leading into a solid silicone block and finally being transformed into hollow spaces made of woven cotton thread. Ziyi hopes the ‘Opposed’ collection would invite audience to feel the quality, the touch and the visual effects of the materials.

“ 

For every object that lasts, 

a spirit develops.

—— Ziyi Yang

私人的情感和记忆

衍生出了具有包裹意义的胸针们

材料的碰撞和融合

使所有元素达到了一种和谐的平衡

下一期

我们会为大家

带来另一位艺术家和爱书的故事

敬请期待

Stay tuned

for more jewellery artists &

their book recommendation

愿好书觅到更多知音

RECENT EVENTS

近期活动
全部活动

线